FC2BBS
なぜ『彼女自身』や『貴女自身』じゃなくて『女性自身』なの? - 素朴な疑問
2025/06/24 (Tue) 11:41:36
【You】
本人の自由意思というニュアンスで『彼女自身』、『貴女自身』という言葉が使われるのは分かるが、単に『女性自身』という名詞句が単独で使われることには非常に違和感がある。
>【AIアシスタント】
>《1. 通常の意味》
>“彼女自身、貴女自身herself” は基本的に下記のように使われます:
>★She herself said that.(彼女自身がそう言った)
>★She did it by herself.(彼女は自分でそれをやった)
>★She lifted that rock herself.(彼女は自力でその岩を持ち上げた)
>つまり、再帰代名詞(~自身)であって、通常は性器を指す意味は全くありません。
>---
>《2. 婉曲表現としての用例:女性自身、herself》
>一部の古風な、あるいは文学的、詩的な文脈、あるいは ユーモアや皮肉を含む表現で、「herself」や「her sex」が女性器を婉曲に指すことがあります。ただし、非常にまれで、次のようなケースです:
>**Innuendo(当て擦り、遠回しな下ネタ)**において、"touch herself"(自慰行為)などのように使われる場合
>文脈で「herself」が「身体そのもの」を強調している中で、暗に性器や性的な部分を含めている可能性があるとき
>古典文学や詩、たとえば19世紀の作品で、“herself”を「女そのもの」「女の本質」=性そのものと読むような表現
【You】
「本人の自由意思」「彼女の自力で」というニュアンスでherself、『彼女自身』、『貴女自身』という言葉が使われるのは よく分かるんだよ。
しかし何だな。
『女性自身』って名詞句を単独で見せられたり聞かされると、確かに「女そのもの」「女の本質」=性そのもの、すなわち女性器のことって読めちゃうよな。
「えっ! ちょっと待って!」ってなっちゃう気がする。
エロい雑誌名で大変 結構なことだ。
なぜ『彼女自身』、『貴女自身』ではなく、『女性自身』なの?
なぜ『彼女自身』や『貴女自身』じゃなくて『女性自身』なの? - 素朴な疑問
2025/06/24 (Tue) 14:11:22
* "touch herself"(自慰行為)の日本語訳:『女性自身』
https://i.supaimg.com/485bf0c4-d1b5-4926-b3c7-df129da247eb.webp
She touched herself.
✖ 彼女は彼女自身に触れた。
O 彼女は自分の『女性自身』を愛撫した。
You touched yourself.
✖ 貴女は貴女自身に触れた。
O 貴女は自分の『女性自身』を愛撫した。
https://i.supaimg.com/cfbd0ecf-881d-471e-83e6-5b089da12480.webp